Non-Fraternization/Consensual 的关系

政策的名字:  Non-Fraternization/Consensual 的关系

保单号码: HR-5000

有效:  2020/09/02

修改后: 不适用

Student Non-Fraternization Policy

Fraternization between 员工s and students is strictly prohibited. 

The University expects 员工s to maintain appropriate professional 的关系s with students, and to be sensitive to the appearance of impropriety in their conduct with students. 出于这个原因, 员工s are prohibited from engaging in any of the following types of conduct, regardless of whether the conduct occurs on or off campus. 

Fraternization may include, but is not limited to:

  • 培养, encouraging or participating in inappropriate emotionally or socially 亲密的 的关系s with students in which the 的关系 is outside the bounds of the reasonable professional 员工-student 的关系, and in which the relations could reasonably cause a student to view the 员工 as more than a teacher, 顾问, 管理员, 或其他.
  • Engaging in any romantic or sexual 的关系s with students including dating, 调情, 性接触, inappropriate displays of affection, or sexually suggestive comments between 员工s and students, regardless of who initiates the behavior, 自愿与否.
  • Initiating or continuing communication with students for reasons unrelated to any University related purpose, including oral or written communication; telephone calls; electronic communication such as texting, IM / DM, 电子邮件, social networking sites.  Electronic and online communication should be professional in content and tone.
  • Socializing with students on or off campus, or outside of class time for reasons unrelated to any University related purpose or job duties. 
  • Visiting with students.
  • Providing rides to students in private vehicles for reasons other than University related purposes, or loaning the use of private vehicle to a student.
  • Borrowing/lending money to students.
  • Inviting students to an 员工's home; unless for a University related reason and authorized in advance by the Vice-President.  An example may be a coach inviting the team for team building.  Under no circumstance should only one student be invited to an 员工’s home.
  • Providing housing to students.
  • Selling to or buying from students that is not part of a University sponsored fundraiser.
  • Involvement with a student, in any manner other than while carrying out the duties and responsibilities of one's job.

的关系 Policy

Some 的关系s involve inherent conflicts of interest that cannot be eliminated.  Interactions that go beyond the normal scope of business, such as romantic and/or sexual 的关系s, may disrupt and undermine the essential purpose of the institution as an unfettered learning environment and place of work. 

Individuals should be aware that dating, 亲密的, romantic and/or sexual 的关系s between individuals of unequal power, even when consensual, may result in claims of sexual harassment because the voluntariness of the consent is questionable when a power differential exits. 出于这个原因, 的关系s of this type are prohibited.

Listed below are various 的关系s governed by this Policy.

的关系s with 本科 Students

  • No 员工 shall have or pursue a 的关系 with any 本科 Student, 不论年龄大小, and whether the student is under direct supervision, 建议, 权威, or classroom instruction of the 员工.
  • 除了, 研究生 and Professional Students are prohibited from pursuing or entering into a 的关系 with any 本科 Student when the 研究生 or Professional Student has a supervisory relationship with and is responsible for supervising, 建议, 评估, 或指导, academically 或其他wise, the 本科 Student.

的关系s with 研究生 or Professional Students

  • No 员工 shall have or pursue a 的关系 with 研究生 or Professional Students whom the 员工 is responsible for teaching, 建议, 分级, 评估, 或其他wise supervising.

的关系s with other 员工s

  • No 员工 shall have or pursue a 的关系 with any other 员工 over whom they have 权威, or for whom they are responsible for hiring, 促进, 管教, 评估, 导演, 或其他wise supervising.
  • If such a 的关系 preexisted the passage of this Policy, both 员工s must report the 的关系 to their next-level Supervisors. The individuals may not remain in a professional supervisory 的关系, nor may the individuals, with respect to one another:
  • Working in the same department, 单位, or lab can be problematic, but may be acceptable under some circumstances.  The next-level Supervisor, in consultation with applicable department Vice President and the Office of Human Resources, will 评估 these situations on a case-by-case basis. Some outcomes may include the removal of any reporting or similar 的关系 between the Supervisor and the subordinate 员工, or separate the individuals by re分配ment, 如果可能的话.
  • If two 员工s engage in a romantic or sexual 的关系 but neither is a subordinate of the other as outlined above, they should be mindful of their professional duties and be responsible for assuring that their 的关系 does not produce problems with regards to favoritism, 偏见, 道德, 工作表现, or conflict of interest within the guidelines of this Policy.  Should the 的关系 dissolve, the 员工s must refrain from behavior that is harassing, could cause conflict or affect performance of duties. 

Reporting Procedures

报告责任

Any person with knowledge or suspicion of a violation of this Non-Fraternization/Consensual 的关系 Policy must report the conduct to the Office of Human Resources, or to anonymously and confidentially report activities that may constitute wrongful conduct, you may contact the EthicsPoint call center by dialing, 免费, 844-254-3069 or,  http://secure.ethicspoint.com/domain/en/report_custom.asp?clientid=43236.

Protection from Retaliation

The University prohibits retaliation against any individual who makes a good faith report or who cooperates in inquiries or investigations related to the investigation of such a report. Anyone who believes that they have been retaliated against for participating in the complaint process in any capacity should report the matter promptly by the same means as explained above.

制裁

Violations of this Policy may result in sanctions and corrective actions up to and including termination and/or suspension. 制裁 and corrective actions will be imposed in accordance with relevant policies and procedures and other requirements set forth in any applicable 工作人员, 教师, or Student Handbooks, or with other University policies and procedures.  

定义

雇员: Any person employed by the University in any capacity, 全职或兼职, 教师是否, 兼职教师, 管理员, 工作人员, 教练. For purposes of this Policy, 员工 also includes independent contractors and volunteers, including volunteer 教练.

研究生 or Professional Student: Any student who has already received at least a Bachelor’s degree from a college or university and is now enrolled in one of the University’s 研究生课程. 

的关系: For the purposes of this Policy, a 的关系 is defined as a romantic, 亲密的, dating or sexual in nature.

主管: Any individual who has 权威, 控制, or supervision over another individual, or the responsibility to hire, 促进, 纪律, 评估, 分配, or direct the other individual at the University. 

本科 Student: A student who has not yet received an Associate’s or Bachelor’s degree from a college or university and is enrolled in any course at the University. This includes high school students taking courses as dual enrollees.

大学: Holy Family University.

新的关系

的关系

描述

允许的

员工 and 本科 Student

The 员工 does have direct supervision, evaluation, 权威 or classroom instruction

No

The 员工 does not have direct supervision, evaluation, 权威 or classroom instruction

No

研究生/Professional Student and 本科 Student

The 研究生/Professional Student does have a supervisory relationship, 评估, 面试, 等.

No

The 研究生/Professional Student does not have a supervisory relationship, 评估, 面试, 等.

是的

员工 and 研究生/Professional Student

The 员工 is responsible for teaching, 建议, 分级, 评估 等.

No

The 员工 is not responsible for teaching, 建议, 分级, 评估 等.

是的

员工 and 员工

The 员工 is responsible for hiring, 促进, 管教, 评估, 导演, 或其他wise supervising

No

The 员工 is not responsible for hiring, 促进, 管教, 评估, 导演, 或其他wise supervising

是的

员工 & 本科 or 研究生/Professional Student

员工 must report relationship to Supervisor and may not have any supervisory relationship with the Student

(的关系 Preexists Policy)

员工 and 员工

Both 员工s must report the relationship to their Supervisors and neither 员工 may have a supervisory relationship with the other

(的关系 Preexists Policy)